jué jù

aprender chino y poemas Táng

Antonio Salmerón Cabañas

王维«北垞»«Běi chá»
«Cerro del norte»
Wáng Wéi北垞湖水北
杂树映朱栏
逶迤南川水
明灭青林端

pictograma

shuǐwater, river | agua, río

caligrafía

Cerro más al norte de las aguas del lago,
la variedad de los árboles se refleja
en el rojo brillante de la balaustrada,
serpentean hacia al sur las aguas del río,
se muestran y ocultan por el verde del bosque.

simplificado | tradicional | pīnyīn | inglés | español

běinorth | norte cháknoll, hill | otero, colina, cerro lake | lago shuǐwater, river | agua, río běinorth | nortemix, various | mezcla, variado, mezclarshùtree, cultivate | árbol, cultivo yìngreflect, shine | reflejo, brillo zhūvermilion, bright red | bermejo, rojo brillantelánfence, railing, hurdle | cerca, pasamano, barrera wēicurving | curvado winding | curvado nánsouth | sur chuānriver, plain, creek | río, llano, cala shuǐwater, river | agua, río míngbright | brillantemièextinguish | extinguir qīnggreen | verde línforest | bosque duānend, begin, item, reason | final, inicio, ítem, causa


Wáng Wéi«Běi chá»
«Cerro del norte»
«北垞»王维

esquema de color

běicháshuǐběiCerro más al norte de las aguas del lago,shùyìngzhūlánla variedad de los árboles se refleja
en el rojo brillante de la balaustrada,
wēinánchuānshuǐserpentean hacia al sur las aguas del río,míngmièqīnglínduānse muestran y ocultan por el verde del bosque.traducción 2ª; versos tridecasílabos

tradicional vertical


明逶雜北
滅迤樹垞
青南映湖
林川朱水
端水欄北

título

běinorth | norte cháknoll, hill | otero, colina, cerro

combinaciones

明灭明滅míng mièappearing and vanishing | apareciendo y ocultándose逶迤 wēi yíwinding, meandering | curvado, serpenteante

bibliografía

[González P., 2004] Páginas 169-174. Poema 16. Título «Otero del norte».

[Dañino G., 2004] Poema 16. Título «La colina del norte».

[Salmerón A., 2009b] Poema 3. Publicación de una versión previa de la traducción de este poema.

esquema tonal

běi chá hú shuǐ běi
zá shù yìng zhū lán
wēi yǐ nán chuān shuǐ
míng miè qīng lín duān
/ /
/ \ \ ¯ /
¯ / ¯
/ \ ¯ / ¯
/ / / / /
/ / / ¯ /
¯ / / ¯ /
/ / ¯ / ¯


王维«北垞»«Běi chá»
«Cerro del norte»
Wáng Wéi

dinastía Táng

Tras la dinastía Suí (del 581 al 618 DC), la dinastía Táng (del 618 al 907 DC) marcó una época de florecimiento económico, cultural y de apertura de China al mundo exterior. Los siglos de la dinastía Táng, junto con los de la dinastía Hàn (200 AC al 220 DC), se consideran los de máximo esplendor de la civilización china. La historia de la dinastía Táng se divide en cuatro etapas en virtud a sus poetas y a la calidad de producción poética:
  • etapa Táng inicial de 618 a 713,
  • gran etapa Táng de 713 a 766,
  • etapa Táng media de 766 a 835 y
  • etapa decadente Táng de 836 a 906.
Como muestra la tabla, la dinastía Táng fue interrumpida por un periodo de 20 años por la 2º dinastía Zhōu, fundada por la emperatriz [ 武則天 | Wǔ Zétiān ]. La primera dinastía Zhōu, de 1050 AC a 256 AC, había sido la siguiente a la Shāng. Tras esa interrupción dos emperadores Táng repitieron su reinado, lo que he indicado con [2º].
dinastíaemperadornombre de cortesíadea
Táng高祖 | Gāo Zǔ李淵 | Lǐ Yuān618626
Táng太宗 | Tài Zōng李世民 | Lǐ Shì Mín626649
Táng高宗 | Gāo Zōng李治 | Lǐ Zhì650683
Táng中宗 | Zhōng Zōng李顯 | Lǐ Xiǎn
李哲 | Lǐ Zhé
684684
Táng睿宗 | Ruì Zōng李旦 | Lǐ Dàn684684
Zhōu
武后 | Wǔ Hòuemperatriz
武則天 | Wǔ Zétiān
684705
Táng中宗 | Zhōng Zōng705710
Táng少帝 | Shào Dì李重茂 | Lǐ Chóng Mào710710
Táng睿宗 | Ruì Zōng李旦 | Lǐ Dàn710712
Táng玄宗 | Xuán Zōng李隆基 | Lǐ Lóng Jī712756
Táng肅宗 | Sù Zōng李亨 | Lǐ Hēng756762
Táng代宗 | Dài Zōng李豫 | Lǐ Yù762779
Táng德宗 | Dé Zōng李适 | Lǐ Kuò780805
Táng順宗 | Shùn Zōng李誦 | Lǐ Sòng805805
Táng憲宗 | Xiàn Zōng李純 | Lǐ Chún806820
Táng穆宗 | Mù Zōng李恆 | Lǐ Héng821824
Táng敬宗 | Jìng Zōng李湛 | Lǐ Zhàn824826
Táng文宗 | Wén Zōng李昂 | Lǐ Áng826840
Táng武宗 | Wǔ Zōng李炎 | Lǐ Yán840846
Táng宣宗 | Xuān Zōng李忱 | Lǐ Chén846859
Táng懿宗 | Yì Zōng李漼 | Lǐ Cuǐ859873
Táng僖宗 | Xī Zōng李儇 | Lǐ Xuān873888
Táng昭宗 | Zhāo Zōng李曄 | Lǐ Yè888904
Táng哀帝 | Aī Dì李柷 | Lǐ Zhù904907